Sim rules – Regeln

KARGASH – REGELN – RULES

Version 1.1 September 2021

CONTENT – INHALT

1. What is Gor? Was ist Gor?
2. General – Allgemeines
3. Overview for experienced players – Überblick für erfahrene Spieler
4. Free women – Freie Frauen
5. Warriors – Krieger
6. Merchants – Kaufleute
7. Slaves – Sklaven
8. Killer
9. New citizes – Neue Bürger
10. Drama
_____________________

1. WAS IST GOR?
[German/Deutsch]

The Chronicles of Gor comprise of a total of 36 novels and one additional collection of short stories by author John Norman. The series is written as a “sword and planet” story in the “science fantasy” genre, specifically known as “planetary romance”. They detail a world on the opposite side of the sun from Earth, a Counter-Earth, ruled by technologically god-like golden insect-like creatures known as Priest-Kings. The Priest-Kings are at war with another space-faring, bestial race known as the Kurii. Their battle is often played out on the surface of Gor through hidden plots and machinations to control the population of Gor.

Goreans have evolved over the centuries through the process of “Natural Selection”, or “The Survival of the Fittest” and with that being the case nature has created a species where men are biologically dominant. This fact is expressed throughout the social and legal standards of the many different cultures across the planet.

The Gorean level of technology is kept to a period akin to the Ancient Greek and Roman periods of Earth history by the Priest-Kings. There are some exceptions to this though, such as the “stabilization serums” which allow Goreans to live for centuries, while retaining their youthful appearance and vigor throughout their lives.
_____________________

2. GENERAL – ALLGEMEINES

2.1.
Tt is compulsory to wear the zCS meter 8availbale in the skybox).
Das zCS Meter ist Pflicht (erhältlich in der Skybox).

2.2
Languages: English and German, translator is optional.
Sprachen sind Deutsch und Englisch, Translator (Übersetzer) ist optional.

2.3
The Sim rules overwrite your personal limits.
Die Regeln der Sim überschreiben private “Limits”.

2.4
Kargash is a “by the books” sim. Gorean clothes are cimpulsory.
Kargash ist eine “by the books” Sim. Goreanische Kleidung ist Pflicht.

2.5
If no warriors are around capture and kidnapping are not allowed (exception: if the captive stays on the sim).
Wenn kein Krieger in Kargash ist, sind Gefangennahme und Entführen nicht erlaubt (Ausnahme: wenn die Gefangene auf der Sim bleibt).

2.6
Senseless killing is not allowed.
Sinnloses Töten ist ohne Rollenspiel nicht erwünscht.

_____________________

3. OVERVIEW FOR EXPERIENCED PLAYERS – ÜBERBLICK FÜR ERFAHRENE SPIELER

3.1
You need to emote the use of weapons.
Der Gebrauch von Waffen muss emoted werden.

3.2
Binding: three lines of at least ten words each.
Fesseln: drei Zeilen mit jeweils mindestens zehn Wörtern

3.3
Self unbinding: after five minutes with three lines of at least ten words each.
Sich selbst losbinden: nach fünf Minuten mit drei Zeilen mit jeweils mindestens zehn Wörtern.

3.4
Slaves are allowed to heal and to unbind.
Slaven dürfen Verletzte behandeln und Fesseln losbinden.

3.5
Beasts have to wear a zCS beast meter.
Tiere sind nur mit Meter erlaubt (zCS Beast meter)

3.6
Tarns are not allowed.
Tarns sind nicht erlaubt.

3.7
Lockpicking: two lines of at least ten words each.
Öffnen von Türen: zwei Zeilen mit jeweils mindestens zehn Wörtern

3.8
No teleports with prisoners except at the teleport point at the docks. Leaving the sim must be done in toleplay (emoted), otherwise it is invalid.
Keine Teleports mit Gefangenen ausser am Teleport-Punkt am Hafen. Das Verlassen der Sim muss im Rollenspiel erfolgen, sonst ist es ungültig.

3.9
Kidnapping: a realistic indication of where the prisoner is must be left.
Bei Gefangennahme und Entführung muss ein realistischer Hinweis hinterlassen werden, wo der Gefangene ist.

3.10
Rescue: one hour.
Eine Rettung kann erst eine Stunde nach Gefangennahme erfolgen.

3.11
Death: three days (36 hours).
Tod: drei Tage (36 Stunden)

3.12
Suicide: seven days.
Selbstmord: sieben Tage

3.13
Anyone who goes “away from keyboard” (AFK) (leaves the keyboard for a short time) should not do so in the middle of the role play. Please “put” the avatar in a suitable place where it does not disturb the others.
Wer “away from keyboard” (AFK) geht (das keyboard für kurze Zeit verlässt), sollte das nicht inmitten des Rollenspiels tun. Bitte den Avatar an einer geeigneten Stelle “abstellen”, wo er die anderen nicht stört.

3.14
“Out of character (OOC) is not allowed to anyone except the sim owner, a moderator and builders.
“Out of character/OOC” (“ausserhalb des Rollenspiels”) ist niemandem im offenen Chat erlaubt mit Ausnahme der Sim-Besitzer, Moderatoren und Baumeister.

_____________________

4. FREE WOMEN – FREIE FRAUEN

4.1
A free woman is expected to live by the laws of Gor.
Von einer freien Frau wird erwartet, dass sie nach den Gesetzen von Gor lebt.

4.2 NPC guards are not allowed. Free women are siafe inside the walls.
NPC Guards sind nicht erlaubt. Innerhalb der Stadtmauern sind freie Frauen sicher.

4.3
Free women are not allowed to fight with bows or swords. Daggers or needles must be hidden and emoted when used.
Frauen dürfen nicht mit Schwertern oder Pfeil und Bogen kämpfen. Dolche oder Nadeln müssen versteckt getragen und bei Gebrauch emoted werden.

4.4
Panthers and Talunas need to dress up as free women or She Urts.
Panther und Talunas müssen sich als freie Frau oder She Urt verkleiden.

4.5
A veil is not required, but is recommended for high castes.
Ein Schleier ist keine Pflicht, wird aber für hohe Kasten empfohlen.

_____________________

5. WARRIORS – KRIEGER

5.1
Warriors live by their code.
Krieger (Rote Kaste) leben nach ihrem Kodex.

5.2
Warriors do not break their sworn word.
Krieger brechen nicht das gegebene Wort.

5.3
When a women kneels, lifts her hands up with wrists crossed, and submits to a warrior, custom demands that he either accepts the submission or slays the captive.
Wenn eine Frau mit gekreuzten Handgelenken kniet und sich einem Krieger unterwirft, verlangt es der Brauch, das er die Unterwerfung akzeptiert oder die Frau tötet.

5.4
Warriors do not commit suicide as captives.
Krieger wählen in der Gefangenschaft nicht den Freitod.

5.5
Poisoned steel is against the codes.
Der Gebrauch von Gift ist für einen Krieger unehrenhaft.

5.6
Clothes: ” I opened the leather bundle. In it I found the scarlet tunic, sandals and cloak which constitute the normal garb of a member of the Caste of Warriors.” (Outlaw of Gor). Men wearing black pants will not be recognized as warriors. (Exception: Torvaldsland and the Tahari do not know castes.)
Kleidung: “Ich offnete das lederne Bündel und fand eine scharlachrote Tunika, Sandalen und einen Umhang – die normale Kleiung der Kaste der Krieger.” (Geächteter von Gor) Männer in schwarzen Hosen werden nicht als Angehörige der roten Kaste anerkannt. (Ausnahmen: In Torvaldsland und in der Tahari gibt es keine Kasten.)

_____________________

6. KAUFLEUTE

6.1
In Kargash the gorean merchants laws apply.
In Kargash gelten die Handelsgesetze von Gor.

6.2
We do not want to roleplay with G&S trade goods. Wie do not accept G&S coins in roleplay (they are OOC).
Im Rollenspiel ist der Handel G&S nicht erwünscht. Der Gebrauch von G&S “Münzen” ist im Rollenspiel ungültig.

6.3
Coins must be rezzed and need to be visible. Invisible or only emoted coins are not allowed.
Geld und Münzen müssen gerezzt werden können und sichtbar sein. Unsichtbare und nur emotete Münzen sind nicht erlaubt.

6.4
Trading with Lindendollar is not allowed.
Handel mit Lindendollar ist nicht erlaubt.

6.5
Kargash is ruled by a council of merchants, with the majority deciding whether to accept or expel.
Kargash wird von einem Rat der Kaufleute regiert, die Mehrheit bestimmt über Aufnahme oder Ausschluss.

6.6
Kargash is member of the Southern Trade Alliance (STA). The storylines, salt decrees and agreements of the STA need to be accepted by merchants of Kargash.
Kargash ist Mitglied der Südlichen Handelsallianz (Southern Trade Alliance, STA). Deren Regeln und Rollenspiel (z. B. Salzdekrete) müssen befolgt werden.
_____________________

7. SLAVES – SKLAVEN

7.1
Slaves on Gor do not travel alone. Slaves must have a valid storyline if they arrive at the docks.
Sklaven reisen nicht allein, müssen daher eine glaubhafte Geschichte haben, wenn sie in Kargash an Land gehen.

7.2
Slaves may be punished by all free persons.
Sklaven (Kajirae, Bonds) können von jedem Bewohner Gors bestraft werden.

7.3
Slaves need to ask for permission to leave.
Sklaven dürfen sich nicht entfernen, ohne um Erlaubnis gefragt zu haben.

7.4
Slaves are expected to serve and be useful to free people.
Von Sklaven wird erwartet, dass sie Freien dienen und diesen nützlich sind.

7.5
Slaves whose conduct a free one displeases with good reason can be killed. Their owner will get compensation.
Sklaven, deren Benehmen einem Freien mit gutem Grund missfällt, können getötet werden. Ihr Besitzer enthält eine Entschädigung.

7.6
Brooms, frying pans and other household items are allowed for slaves for self-defense (damage less than 15%).
Besen, Bratpfannen und andere Gegenstände des Haushalts sind Sklaven zur Selbstverteidung erlaubt. (Der Schaden am zCS Meter muss weniger als 15% betragen.)

7.7
A slave who touches or uses a free man’s weapon risks to bn killed regardless of whether or not the owner has allowed him to.
Ein Sklave, der die Waffe eines Freien berührt oder nutzt, riskiert die Todesstrafe ungeachtet dessen, ob ihm der Besitzer das erlaubt hat.
_____________________

8. KILLER – ASSASSINEN

8.1
Assassins must have received training. Your avatar must be at least five years old and have also played in the English-speaking Gor. M
euchelmörder müssen eine Ausbildung durchlaufen haben. (Referenzen). Ihr Avatar muss mindestens fünf Jahre alt sein und auch im englischsprachigen Gor gespielt haben.

8.2
All kills because of an OOC reason are invalid.
Kills aus OOC-Gründen sind ausnahmslos ungültig.

8.3
An assassin must wear the mark of the black dagger on his forehead when approaching his victim to try to kill him. A killer has only one attempt to achieve his goal.
Ein Assassine mus das Zeichen des schwarzen Dolches auf seiner Stirn tragen, wenn er sich seinem Opfer nähert, um zu versuchen es zu töten. Ein Killer hat nur einen Versuch, sein Ziel zu erreichen.

8.4
An assassin has to log everything that he has done to kill his mark and present the logfiles to the sim admin afterwards (at least three different logs with three time stamps). Only the admin can retrospectively declare a contract murder to be valid. The order and the remuneration (valid coins) must also be logged and documented.
Ein Meuchelmörder muss alles, was er getan hat, um sein Opfer zu töten, mitloggen und als Notecard dem Admin der Sim im nachhinein vorlegen (mindestens drei verschiedene Logs mit drei Zeitstempeln). Nur der Admin kann einen Auftragsmord im nachhinein für gültig erklären. Auch der Auftrag und die Entlohnung müssen geloggt und dokumentiert worden sein.

_____________________

9. NEW CITIZENS – NEUE BÜRGER

9.1
New citizens have to decide which caste they want to belong to. We’re happy to help if you can’t make up your mind.
Neue Bürger müssen sich entscheiden, zu welcher Kaste sie gehören wollen. Wir helfen dir gern, falls du dich nicht entscheiden kannst.

9.2
The OOC admin decides who becomes a citizen and who gets the right to a house.
Der OOC Admin entscheidet, wer Bürger wird und das Recht auf ein Haus bekommt.

9.3
Houses: prim limit 25, ask the admin for exceptions. Avatars dont need to sleep, beads are allowed only temporarely.
Häuser: Prim limit 25, mehr nach Vereinbarung. Avatare müssen nicht schlafen, Betten sind nur temporär erlaubt.

_____________________

10. DRAMA

No drama please. Second Life Gor is not reality.
Bitte kein Drama! Sl Gor ist nicht die Realität!

10.1
Only the admin can declare a roleplay for invalid.
Nur der OOC Admin kann ein Rollenspiel für ungültig oder für beendet erklären.

10.2
Out of character is only allowed for the sim owner, moderators or builders.
OOC ist ausschliesslich für Moderatoren und Baumeister erlaubt.

10.3
Please do not emote thoughts. Others are not able to read thoughts and cannot react.
Bitte emotet keine Gedanken – andere könne keine Gedanken lesen und also auch nicht darauf reagieren.

10.4
Anyone who broke the rules of the sim will receive one warning. The second time he is thrown out (ejected) or (permanently / temporarily) banned.
Jeder, die die Regeln der Sim gebrochen hat, wird einmal verwarnt. Beim zweiten Mal wird er hinausgeworfen (ejected) oder (dauerhaft/zeitweise) gebannt.

10.5
Talking tummys are not allowed.
Sprechende ungeborene Kinder (tummys) sind nicht erlaubt.

10.6
Beast do not talk.
Sprechende Tiere sind nicht erlaubt.

10.7
Griefers will be banned permanently.
Griefer werden ohne Warnung dauerhaft gebannt.

_____________________

Sim owner(Besitzer: Rarius Yuroki (Yuroki Uriza)